Déjà la semaine dernière, je m’étais
présenté à la mairie d’arrondissement :
- « Vous avez toutes
les pièces ? »
- « Oui. »
- « Ah bon ? Vous êtes
sûr… »
- « Oui, oui… »
Alors le fonctionnaire s’était mis à passer en revue mes feuilles
d’impôt, mes factures et mes bulletins de salaire, prenant l’air
dubitatif, faisant durer le suspens… Avec gravité, il m’avait
questionné sur la superficie de mon appartement, le nombre d’occupants,
ainsi que sur mon lien de parenté avec l’Etranger. Moi j’étais venu en
vélo, j’étais tout en sueur et j’avais pris le parti de ne pas laisser
mon casque « Décathlon » bleu coincé dans mon antivol… J’avais passé la
porte de la mairie avec le casque à vélo bleu sous mon bras, et à
présent j’adressais au fonctionnaire de larges sourires, baignés dans
un regard innocent.
Ce matin, une semaine plus tard, je retourne à la mairie, muni de mon
casque à vélo. Quand vient mon tour je tends au guichetier ma carte
d’identité : « Je viens
récupérer une attestation d’hébergement. » Il
prend la carte et la regarde, fait mine de reconnaître mon nom en
esquissant un petit sourire malin, puis il fait du coude à son collègue
: « Alors, on la lui
donne ?… ».
Suspens… Nan, il me la donne. Qu’a-t-il voulu dire ? Qui sait… Moi je
lui demande une enveloppe pour ne pas froisser l’attestation. Mais sur
le chemin du retour, quand je pédale sur l’Avenue du Prado, les
vieilles se retournent sur mon passage. Il faut croire que je chante à
voix haute, cette petite musique qui résonne dans mon casque à vélo
bleu Décathlon :
(poème à partir de 32')
EVERY STATE LINE / À chaque frontière
I got pulled over in west Texas so they could look inside my car he said are you an american citizen I said yes sir so far they made sure I wasn't smuggling someone in from Mexico someone willing to settle for america 'cause there's nowhere else to go |
Je me suis fait arrêter dans
l’Ouest du Texas Pour qu’ils puissent fouiller ma voiture Ils ont dit : « Etes-vous citoyenne Américaine ? » J’ai dit : « Oui Monsieur, du moins jusqu’à présent. » Il a vérifié que je ne passais personne en fraude depuis le Mexique, Quelqu’un qui voudrait s’installer en Amérique, Car sinon, où aller ? |
and every state line there's a new set of laws and every police man comes equipped with extended claws there's a thousand shades of white and a thousand shades of black but the same rule always applies smile pretty, and watch your back |
Et à chaque
frontière, Un nouveau recueil de lois Et chaque policier se présente, Equipé d’un jeu complet de griffes. Un millier de nuances de blanc Un millier de nuances de noir Mais partout la même règle s’applique : Souris, Bébé, et fais gaffe à tes fesses. |
I broke down in Louisiana and I had to thumb a ride got in the first car that pulled over you can't be picky in the middle of the night he said baby, do you like to fool around baby, do you like to be touched I said maybe some other time fuck you very much |
Je suis tombée en panne
en
Louisiane, |
I'm in the middle of alabama they stare at me where ever I go I don't think they like my haircut I don't think they like my clothes I can't wait to get back to New York City where at least when I walk down the street nobody ever hesitates to tell me exactly what they think of me |
Je suis au milieu de
l’Alabama |
a little town in pennsylvania there was snow on the ground a parked in an empty lot where there was no one else around but I guess I was taking up too much space as I was trying to get some sleep 'cause an officer came by anyway and told me I had to leave |
Une petite ville en
Pensylvanie, |
La première version, façon Joan Baez, figure sur l’album « Imperfectly » (1992). Une version live est disponible sur « Living in clip » (1996). Achetez les disques!